Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 22:13 - King James

Verse         Comparing Text
Job 22:13 And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? And thou sayest, What doth God know? Can he judge through the thick darkness? American Standard
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? And you say, What knowledge has God? is he able to give decisions through the deep dark? Basic English
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? And thou sayest [0559], How doth God [0410] know [03045]? can he judge [08199] through the dark cloud [06205]? Strong Concordance
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? And you says, How does God know? can he judge through the dark cloud? Updated King James
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? And thou hast said, `What -- hath God known? Through thickness doth He judge? Young's Literal
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? And thou sayest, What doth ùGod know? will he judge through the dark cloud? Darby
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? Webster
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness? World English
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? And thou sayst: What doth God know? and he judgeth as it were through a mist. Douay Rheims
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat Jerome's Vulgate
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness? Hebrew Names
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? ¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? ¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? "You say, 'What does God know?
    Can He judge through the thick darkness?
New American Standard Bible©
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? Therefore you say, How and what does God know [about me]? Can He judge through the thick darkness? Amplified Bible©
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? Et tu dis: Qu`est-ce que Dieu sait? Peut-il juger à travers l`obscurité? Louis Segond - 1910 (French)
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? Et tu as dit: Qu'est-ce que *Dieu sait? Jugera-t-il à travers l'obscurité des nuées? John Darby (French)
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud? E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top