Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
Yet his food in his bowels is turned, It is the gall of asps within him. |
American Standard |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
His food becomes bitter in his stomach; the poison of snakes is inside him. |
Basic English |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
Yet his meat [03899] in his bowels [04578] is turned [02015], it is the gall [04846] of asps [06620] within [07130] him. |
Strong Concordance |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
Yet his food in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
Updated King James |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
His food in his bowels is turned, The bitterness of asps `is' in his heart. |
Young's Literal |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
His food is turned in his bowels; it is the gall of asps within him. |
Darby |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
Yet his food in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
Webster |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
yet his food in his bowels is turned. It is cobra venom within him. |
World English |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
His bread in his belly shall be turned into the gall of asps within him. |
Douay Rheims |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
panis eius in utero illius vertetur in fel aspidum intrinsecus |
Jerome's Vulgate |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
yet his food in his bowels is turned. It is cobra venom within him. |
Hebrew Names |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
Su comida se mudará en sus entrañas, Hiel de áspides será dentro de él. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
su comida se mudará en sus entrañas, hiel de áspides será dentro de él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
Yet his food in his stomach is changed To the venom of cobras within him. |
New American Standard Bible© |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
Yet his food turns [to poison] in his stomach; it is the venom of asps within him. |
Amplified Bible© |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
Mais sa nourriture se transformera dans ses entrailles, Elle deviendra dans son corps un venin d`aspic. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
pain sera changé dans ses entrailles en un fiel d'aspic au dedans de lui. |
John Darby (French) |
Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. |
contudo a sua comida se transforma nas suas entranhas; dentro dele se torna em fel de áspides. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |