Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
Though he spare it, and will not let it go, But keep it still within his mouth; |
American Standard |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
Though he takes care of it, and does not let it go, but keeps it still in his mouth; |
Basic English |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
Though he spare [02550] it, and forsake [05800] it not; but keep it still [04513] within [08432] his mouth [02441]: |
Strong Concordance |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
Updated King James |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
Hath pity on it, and doth not forsake it, And keep it back in the midst of his palate, |
Young's Literal |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
Though he spare it, and forsake it not, but keep it within his mouth, |
Darby |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
Though he may spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
Webster |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
though he spare it, and will not let it go, but keep it still within his mouth; |
World English |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
He will spare it, and not leave it, and will hide it in his throat. |
Douay Rheims |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
parcet illi et non derelinquet illud et celabit in gutture suo |
Jerome's Vulgate |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
though he spare it, and will not let it go, but keep it still within his mouth; |
Hebrew Names |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
Si le parecía bien, y no lo dejaba, Mas antes lo detenía entre su paladar; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
si le parecía bien, y no lo dejaba, sino que lo detenía entre su paladar; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
Though he desires it and will not let it go, But holds it in his mouth, |
New American Standard Bible© |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
Though he is loath to let it go but keeps it still within his mouth, |
Amplified Bible© |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
Il le savourait sans l`abandonner, Il le retenait au milieu de son palais; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
S'il l'épargne et ne l'abandonne pas, mais qu'il le retienne dans sa bouche, |
John Darby (French) |
Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth: |
ainda que não o queira largar, antes o retenha na sua boca, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |