Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
My breath is strange to my wife, And my supplication to the children of mine own mother. |
American Standard |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
My breath is strange to my wife, and I am disgusting to the offspring of my mother's body. |
Basic English |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
My breath [07307] is strange [02114] to my wife [0802], though I intreated [02589] for the children's [01121] sake of mine own body [0990]. |
Strong Concordance |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
My breath is strange to my wife, though I implored for the children's sake of mine own body. |
Updated King James |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
My spirit is strange to my wife, And my favours to the sons of my `mother's' womb. |
Young's Literal |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
My breath is strange to my wife, and my entreaties to the children of my mother's womb. |
Darby |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
My breath is strange to my wife, though I entreated for the children's sake of my own body. |
Webster |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother. |
World English |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
My wife hath abhorred my breath, and I entreated the children of my womb. |
Douay Rheims |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
halitum meum exhorruit uxor mea et orabam filios uteri mei |
Jerome's Vulgate |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother. |
Hebrew Names |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
Mi aliento vino á ser extraño á mi mujer, Aunque por los hijos de mis entrañas le rogaba. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
Mi espíritu vino a ser extraño a mi mujer, aunque por los hijos de mis entrañas le rogaba. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
"My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers. |
New American Standard Bible© |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
I am repulsive to my wife and loathsome to the children of my own mother. |
Amplified Bible© |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
Mon humeur est à charge à ma femme, Et ma plainte aux fils de mes entrailles. |
Louis Segond - 1910 (French) |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
Mon haleine est étrangère à ma femme, et ma supplication, aux fils du sein de ma mère. |
John Darby (French) |
My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. |
O meu hÁlito é intolerável à minha mulher; sou repugnante aos filhos de minhã mae. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |