Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 19:16 - King James

Verse         Comparing Text
Job 19:16 I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. I call unto my servant, and he giveth me no answer, Though I entreat him with my mouth. American Standard
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. At my cry my servant gives me no answer, and I have to make a prayer to him. Basic English
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. I called [07121] my servant [05650], and he gave me no answer [06030]; I intreated [02603] him with [01119] my mouth [06310]. Strong Concordance
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. I called my servant, and he gave me no answer; I implored him with my mouth. Updated King James
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. To my servant I have called, And he doth not answer, With my mouth I make supplication to him. Young's Literal
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. I called my servant, and he answered not; I entreated him with my mouth. Darby
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. I called my servant, and he gave me no answer; I entreated him with my mouth. Webster
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. I call to my servant, and he gives me no answer. I beg him with my mouth. World English
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. I called my servant, and he gave me no answer, I entreated him with my own mouth. Douay Rheims
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. servum meum vocavi et non respondit ore proprio deprecabar illum Jerome's Vulgate
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. I call to my servant, and he gives me no answer. I beg him with my mouth. Hebrew Names
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. Llamé á mi siervo, y no respondió; De mi propia boca le suplicaba. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. Llamé a mi siervo, y no respondió; de mi propia boca le suplicaba. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. "I call to my servant, but he does not answer;
    I have to implore him with my mouth.
New American Standard Bible©
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. I call to my servant, but he gives me no answer, though I beseech him with words. Amplified Bible©
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. J`appelle mon serviteur, et il ne répond pas; Je le supplie de ma bouche, et c`est en vain. Louis Segond - 1910 (French)
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. J'ai appelé mon serviteur, et il n'a pas répondu; de ma bouche je l'ai supplié. John Darby (French)
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top