Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
I call unto my servant, and he giveth me no answer, Though I entreat him with my mouth. |
American Standard |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
At my cry my servant gives me no answer, and I have to make a prayer to him. |
Basic English |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
I called [07121] my servant [05650], and he gave me no answer [06030]; I intreated [02603] him with [01119] my mouth [06310]. |
Strong Concordance |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
I called my servant, and he gave me no answer; I implored him with my mouth. |
Updated King James |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
To my servant I have called, And he doth not answer, With my mouth I make supplication to him. |
Young's Literal |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
I called my servant, and he answered not; I entreated him with my mouth. |
Darby |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
I called my servant, and he gave me no answer; I entreated him with my mouth. |
Webster |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
I call to my servant, and he gives me no answer. I beg him with my mouth. |
World English |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
I called my servant, and he gave me no answer, I entreated him with my own mouth. |
Douay Rheims |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
servum meum vocavi et non respondit ore proprio deprecabar illum |
Jerome's Vulgate |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
I call to my servant, and he gives me no answer. I beg him with my mouth. |
Hebrew Names |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
Llamé á mi siervo, y no respondió; De mi propia boca le suplicaba. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
Llamé a mi siervo, y no respondió; de mi propia boca le suplicaba. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
"I call to my servant, but he does not answer; I have to implore him with my mouth. |
New American Standard Bible© |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
I call to my servant, but he gives me no answer, though I beseech him with words. |
Amplified Bible© |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
J`appelle mon serviteur, et il ne répond pas; Je le supplie de ma bouche, et c`est en vain. |
Louis Segond - 1910 (French) |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
J'ai appelé mon serviteur, et il n'a pas répondu; de ma bouche je l'ai supplié. |
John Darby (French) |
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. |
Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |