Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
My kinsfolk have failed, And my familiar friends have forgotten me. |
American Standard |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
My relations and my near friends have given me up, and those living in my house have put me out of their minds. |
Basic English |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
My kinsfolk [07138] have failed [02308], and my familiar friends [03045] have forgotten [07911] me. |
Strong Concordance |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
Updated King James |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
Ceased have my neighbours And my familiar friends have forgotten me, |
Young's Literal |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
My kinsfolk have failed, and my known friends have forgotten me. |
Darby |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
My kinsmen have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
Webster |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me. |
World English |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
My kinsmen have forsaken me, and they that knew me, have forgotten me. |
Douay Rheims |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
dereliquerunt me propinqui mei et qui me noverant obliti sunt mei |
Jerome's Vulgate |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me. |
Hebrew Names |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
Mis parientes se detuvieron, Y mis conocidos se olvidaron de mí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
Mis parientes se detuvieron, y mis conocidos se olvidaron de mí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
"My relatives have failed, And my intimate friends have forgotten me. |
New American Standard Bible© |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
My kinsfolk have failed me, and my familiar friends have forgotten me. |
Amplified Bible© |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes. |
Louis Segond - 1910 (French) |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
Mes proches m'ont délaissé, et ceux que je connaissais m'ont oublié. |
John Darby (French) |
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |