Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 12:14 - King James

Verse         Comparing Text
Job 12:14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening. American Standard
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Truly, there is no building up of what is pulled down by him; when a man is shut up by him, no one may let him loose. Basic English
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Behold, he breaketh down [02040], and it cannot be built again [01129]: he shutteth up [05462] a man [0376], and there can be no opening [06605]. Strong Concordance
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shuts up a man, and there can be no opening. Updated King James
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Lo, He breaketh down, and it is not built up, He shutteth against a man, And it is not opened. Young's Literal
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening. Darby
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Webster
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Behold, he breaks down, and it can't be built again. He imprisons a man, and there can be no release. World English
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a. man, there is none that can open. Douay Rheims
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat Jerome's Vulgate
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Behold, he breaks down, and it can't be built again. He imprisons a man, and there can be no release. Hebrew Names
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. He aquí, él derribará, y no será edificado: Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. He aquí, él derribará, y no será edificado; encerrará al hombre, y no habrá quien le abra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. "Behold, He tears down, and it cannot be rebuilt;
    He imprisons a man, and there can be no release.
New American Standard Bible©
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Behold, He tears down, and it cannot be built again; He shuts a man in, and none can open. Amplified Bible©
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Ce qu`il renverse ne sera point rebâti, Celui qu`il enferme ne sera point délivré. Louis Segond - 1910 (French)
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Voici, il démolit, et on ne rebâtit pas; il enferme un homme, et on ne lui ouvre pas. John Darby (French)
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. Eis que ele derriba, e não se pode reedificar; ele encerra na prisão, e não se pode abrir.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top