Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
Thy hands have framed me and fashioned me Together round about; yet thou dost destroy me. |
American Standard |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
Your hands made me, and I was formed by you, but then, changing your purpose, you gave me up to destruction. |
Basic English |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
Thine hands [03027] have made [06087] me and fashioned [06213] me together [03162] round about [05439]; yet thou dost destroy [01104] me. |
Strong Concordance |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
your hands have made me and fashioned me together round about; yet you do destroy me. |
Updated King James |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up! |
Young's Literal |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up! |
Darby |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
Thy hands have made me and fashioned me in all my parts; yet thou dost destroy me. |
Webster |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
"'Your hands have framed me and fashioned me altogether, yet you destroy me. |
World English |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
Thy hands have made me, and fashioned me wholly round about, and dost thou thus cast me down headlong on a sudden? |
Douay Rheims |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
manus tuae plasmaverunt me et fecerunt me totum in circuitu et sic repente praecipitas me |
Jerome's Vulgate |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
"'Your hands have framed me and fashioned me altogether, yet you destroy me. |
Hebrew Names |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
Tus manos me formaron y me compusieron Todo en contorno: ¿y así me deshaces? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
Tus manos me formaron y me compusieron todo en contorno, ¿y así me deshaces? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
'Your hands fashioned and made me altogether, And would You destroy me? |
New American Standard Bible© |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
Your hands have formed me and made me. Would You turn around and destroy me? |
Amplified Bible© |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
Tes mains m`ont formé, elles m`ont créé, Elles m`ont fait tout entier... Et tu me détruirais! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
¶ Tes mains m'ont formé et m'ont façonné tout à l'entour en un tout, et tu m'engloutis! |
John Darby (French) |
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. |
As tuas mãos me fizeram e me deram forma; e te voltas agora para me consumir? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |