Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Job 10:8 - King James

Verse         Comparing Text
Job 10:8 Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. Thy hands have framed me and fashioned me Together round about; yet thou dost destroy me. American Standard
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. Your hands made me, and I was formed by you, but then, changing your purpose, you gave me up to destruction. Basic English
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. Thine hands [03027] have made [06087] me and fashioned [06213] me together [03162] round about [05439]; yet thou dost destroy [01104] me. Strong Concordance
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. your hands have made me and fashioned me together round about; yet you do destroy me. Updated King James
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up! Young's Literal
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up! Darby
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. Thy hands have made me and fashioned me in all my parts; yet thou dost destroy me. Webster
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. "'Your hands have framed me and fashioned me altogether, yet you destroy me. World English
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. Thy hands have made me, and fashioned me wholly round about, and dost thou thus cast me down headlong on a sudden? Douay Rheims
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. manus tuae plasmaverunt me et fecerunt me totum in circuitu et sic repente praecipitas me Jerome's Vulgate
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. "'Your hands have framed me and fashioned me altogether, yet you destroy me. Hebrew Names
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. Tus manos me formaron y me compusieron Todo en contorno: ¿y así me deshaces? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. Tus manos me formaron y me compusieron todo en contorno, ¿y así me deshaces? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. 'Your hands fashioned and made me altogether,
    And would You destroy me?
New American Standard Bible©
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. Your hands have formed me and made me. Would You turn around and destroy me? Amplified Bible©
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. Tes mains m`ont formé, elles m`ont créé, Elles m`ont fait tout entier... Et tu me détruirais! Louis Segond - 1910 (French)
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. ¶ Tes mains m'ont formé et m'ont façonné tout à l'entour en un tout, et tu m'engloutis! John Darby (French)
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me. As tuas mãos me fizeram e me deram forma; e te voltas agora para me consumir?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top