Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Before I go whence I shall not return, Even to the land of darkness and of the shadow of death; |
American Standard |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Before I go to the place from which I will not come back, to the land where all is dark and black, |
Basic English |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Before I go [03212] whence I shall not return [07725], even to the land [0776] of darkness [02822] and the shadow of death [06757]; |
Strong Concordance |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Updated King James |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Before I go, and return not, Unto a land of darkness and death-shade, |
Young's Literal |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Before I go, and never to return, -- to the land of darkness and the shadow of death; |
Darby |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness, and the shades of death; |
Webster |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
before I go where I shall not return from, to the land of darkness and of the shadow of death; |
World English |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Before I go, and return no more, to a land that is dark and covered with the mist of death: |
Douay Rheims |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
antequam vadam et non revertar ad terram tenebrosam et opertam mortis caligine |
Jerome's Vulgate |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
before I go where I shall not return from, to the land of darkness and of the shadow of death; |
Hebrew Names |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Antes que vaya para no volver, A la tierra de tinieblas y de sombra de muerte; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Antes que vaya para no volver, a la tierra de tinieblas y de sombra de muerte; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Before I go--and I shall not return-- To the land of darkness and deep shadow, |
New American Standard Bible© |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death, |
Amplified Bible© |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Avant que je m`en aille, pour ne plus revenir, Dans le pays des ténèbres et de l`ombre de la mort, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
Avant que je m'en aille, pour ne plus revenir, dans le pays de l'obscurité et de l'ombre de la mort, |
John Darby (French) |
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; |
antes que me vá para o lugar de que não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |