Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Then I went on to the fountain gate and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
American Standard |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Then I went on to the door of the fountain and to the king's pool: but there was no room for my beast to get through. |
Basic English |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Then I went on [05674] to the gate [08179] of the fountain [05869], and to the king's [04428] pool [01295]: but there was no place [04725] for the beast [0929] that was under me to pass [05674]. |
Strong Concordance |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Updated King James |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
And I pass over unto the gate of the fountain, and unto the pool of the king, and there is no place for the beast under me to pass over, |
Young's Literal |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
And I went on to the fountain-gate, and to the king's pool; and there was no place for the beast under me to pass. |
Darby |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Webster |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Then I went on to the spring gate and to the king's pool: but there was no place for the animal that was under me to pass. |
World English |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
And I passed to the gate of the fountain, and to the king's aqueduct, and there was no place for the beast on which I rode to pass. |
Douay Rheims |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
et transivi ad portam Fontis et ad aquaeductum Regis et non erat locus iumento cui sedebam ut transiret |
Jerome's Vulgate |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Then I went on to the spring gate and to the king's pool: but there was no place for the animal that was under me to pass. |
Hebrew Names |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Pasé luego á la puerta de la Fuente, y al estanque del Rey; mas no había lugar por donde pasase la cabalgadura en que iba. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Pasé luego a la puerta de la Fuente, y al estanque del Rey; mas no había lugar por donde pasase la bestia en que iba. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Then I passed on to the Fountain Gate and the King's Pool, but there was no place for my mount to pass. |
New American Standard Bible© |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
I passed over to the Fountain Gate and to the King's Pool, but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Amplified Bible© |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Je passai près de la porte de la source et de l`étang du roi, et il n`y avait point de place par où pût passer la bête qui était sous moi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
Et je passai à la porte de la fontaine, et à l'étang du roi, et il n'y avait pas de place où pût passer la bête qui était sous moi. |
John Darby (French) |
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. |
E passei adiante até a porta da fonte, e à piscina do rei; porém não havia lugar por onde pudesse passar o animal que eu montava. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |