Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to trespass against our God in marrying foreign women? |
American Standard |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
Are we then without protest to let you do all this great evil, sinning against our God by taking strange women for your wives? |
Basic English |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
Shall we then hearken [08085] unto you to do [06213] all this great [01419] evil [07451], to transgress [04603] against our God [0430] in marrying [03427] strange [05237] wives [0802]? |
Strong Concordance |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
Updated King James |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
And to you do we hearken to do all this great evil, to trespass against our God, to settle strange women?' |
Young's Literal |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
And should we hearken to you to do all this great evil, to act unfaithfully to our God by marrying foreign wives? |
Darby |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
Shall we then hearken to you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying foreign wives? |
Webster |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
Shall we then listen to you to do all this great evil, to trespass against our God in marrying foreign women?" |
World English |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
And shall we also be disobedient and do all this great evil to transgress against our God, and marry strange women? |
Douay Rheims |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
numquid et nos inoboedientes faciemus omne malum grande hoc ut praevaricemur in Deo nostro et ducamus uxores peregrinas |
Jerome's Vulgate |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
Shall we then listen to you to do all this great evil, to trespass against our God in marrying foreign women?" |
Hebrew Names |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
¿Y obedeceremos á vosotros para cometer todo este mal tan grande de prevaricar contra nuestro Dios, tomando mujeres extranjeras? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
¿Y escucharemos a vosotros para cometer todo este mal tan grande de prevaricar contra nuestro Dios, tomando mujeres extranjeras? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
"Do we then hear about you that you have committed all this great evil by acting unfaithfully against our God by marrying foreign women?" |
New American Standard Bible© |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
Shall we then listen to you to do all this great evil and act treacherously against our God by marrying strange (heathen) women? |
Amplified Bible© |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
Faut-il donc apprendre à votre sujet que vous commettez un aussi grand crime et que vous péchez contre notre Dieu en prenant des femmes étrangères? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
Et vous écouterions-nous pour faire tout ce grand mal, pour être infidèles à notre Dieu en prenant des femmes étrangères? |
John Darby (French) |
Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? |
E dar-vos-íamos nós ouvidos, para fazermos todo este grande mal, esta infidelidade contra o nosso Deus, casando com mulheres estrangeiras? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |