Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ezra 2:63 - King James

Verse         Comparing Text
Ezr 2:63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. American Standard
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by Urim and Thummim. Basic English
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. And the Tirshatha [08660] said [0559] unto them, that they should not eat [0398] of the most [06944] holy things [06944], till there stood up [05975] a priest [03548] with Urim [0224] and with Thummim [08550]. Strong Concordance
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. Updated King James
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim. Young's Literal
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. Darby
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. Webster
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim. World English
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect. Douay Rheims
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus Jerome's Vulgate
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim. Hebrew Names
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. Y el Tirsata (o capitán) les dijo que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim. New American Standard Bible©
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. [Zerubbabel] the governor told them they should not eat of the most holy things [the priests' food] until there should be a priest with Urim and Thummim [who by consulting these articles in his breastplate could know God's will in the matter]. Amplified Bible©
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses trčs saintes jusqu`ŕ ce qu`un sacrificateur ait consulté l`urim et le thummim. Louis Segond - 1910 (French)
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. Et le Thirshatha leur dit qu'ils ne devaient point manger des choses trčs-saintes, jusqu'ŕ ce que fűt suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim. John Darby (French)
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim. e o governador lhes intimou que năo comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top