Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
American Standard |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
And they made a public statement through all Judah and Jerusalem, to all those who had come back, that they were to come together to Jerusalem; |
Basic English |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
And they made proclamation [05674] [06963] throughout Judah [03063] and Jerusalem [03389] unto all the children [01121] of the captivity [01473], that they should gather themselves together [06908] unto Jerusalem [03389]; |
Strong Concordance |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
Updated King James |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
And they cause a voice to pass over into Judah and Jerusalem, to all sons of the removal, to be gathered to Jerusalem, |
Young's Literal |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
And they made proclamation in Judah and Jerusalem to all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
Darby |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the children of the captivity, that they should assemble at Jerusalem; |
Webster |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
They made proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the children of the captivity, that they should gather themselves together to Jerusalem; |
World English |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
And proclamation was made in Juda and Jerusalem to all the children of the captivity, that they should assemble together into Jerusalem. |
Douay Rheims |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
et missa est vox in Iuda et in Hierusalem omnibus filiis transmigrationis ut congregarentur in Hierusalem |
Jerome's Vulgate |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
They made proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the children of the captivity, that they should gather themselves together to Jerusalem; |
Hebrew Names |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
hicieron pasar pregón por Judá y por Jerusalem á todos los hijos de la transmigración, que se juntasen en Jerusalem: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
E hicieron pasar pregón por Judá y por Jerusalén a todos los hijos de la transmigración, que se juntasen en Jerusalén; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
They made a proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the exiles, that they should assemble at Jerusalem, |
New American Standard Bible© |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
And proclamation was made throughout Judah and Jerusalem to all the returned exiles, that they should assemble in Jerusalem, |
Amplified Bible© |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
On publia dans Juda et ŕ Jérusalem que tous les fils de la captivité eussent ŕ se réunir ŕ Jérusalem, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
Et on fit passer en Juda et ŕ Jérusalem un appel ŕ tous les fils de la transportation de se rassembler ŕ Jérusalem, |
John Darby (French) |
And they made proclamation throughout Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem; |
E fizeram passar pregăo por Judá e Jerusalém, a todos os que vieram do cativeiro, para que se ajuntassem em Jerusalem; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |