Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 6:17 - King James

Verse         Comparing Text
2Ch 6:17 Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David. American Standard
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. So now, O Lord, the God of Israel, make your word come true which you said to your servant David. Basic English
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. Now then, O LORD [03068] God [0430] of Israel [03478], let thy word [01697] be verified [0539], which thou hast spoken [01696] unto thy servant [05650] David [01732]. Strong Concordance
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. Now then, O LORD God of Israel, let your word be verified, which you have spoken unto your servant David. Updated King James
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. `And now, O Jehovah, God of Israel, is Thy word stedfast that Thou hast spoken to Thy servant, to David, Young's Literal
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. And now, Jehovah, God of Israel, let thy word be verified which thou hast spoken unto thy servant David. Darby
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken to thy servant David. Webster
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. Now therefore, Yahweh, the God of Israel, let your word be verified, which you spoke to your servant David. World English
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. And now, Lord God of Israel, let thy word be established which thou hast spoken to thy servant David. Douay Rheims
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. et nunc Domine Deus Israhel firmetur sermo tuus quem locutus es servo tuo David Jerome's Vulgate
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. Now therefore, LORD, the God of Israel, let your word be verified, which you spoke to your servant David. Hebrew Names
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. Ahora pues, oh Jehová Dios de Israel, verifíquese tu palabra que dijiste á tu siervo David. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. Ahora pues, oh SEÑOR Dios de Israel, sea firme tu palabra que dijiste a tu siervo David. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. "Now therefore, O LORD, the God of Israel, let Your word be confirmed which You have spoken to Your servant David. New American Standard Bible©
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. Now then, O Lord, God of Israel, let Your word to Your servant David be verified. Amplified Bible©
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. Qu`elle s`accomplisse donc, Éternel, Dieu d`Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David! Louis Segond - 1910 (French)
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. Et maintenant, Éternel, Dieu d'Israël, que ta parole, que tu as dite à ton serviteur David, soit ferme. John Darby (French)
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David. Agora pois, Senhor, Deus de Israel, confirme-se a tua palavra, que falaste ao teu servo Davi.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top