Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
And there have I set the ark, wherein is the covenant of Jehovah, which he made with the children of Israel. |
American Standard |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
And there I have put the ark, in which is the agreement of the Lord, which he made with the people of Israel. |
Basic English |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
And in it [08033] have I put [07760] the ark [0727], wherein is the covenant [01285] of the LORD [03068], that he made [03772] with the children [01121] of Israel [03478]. |
Strong Concordance |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
Updated King James |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
and I place there the ark, where `is' the covenant of Jehovah that He made with the sons of Israel.' |
Young's Literal |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of Jehovah, which he made with the children of Israel. |
Darby |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
And in it have I put the ark, in which is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
Webster |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
There I have set the ark, in which is the covenant of Yahweh, which he made with the children of Israel." |
World English |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
And I have put in it the ark, wherein is the covenant of the Lord, which he made with the children of Israel. |
Douay Rheims |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
et posui in ea arcam in qua est pactum Domini quod pepigit cum filiis Israhel |
Jerome's Vulgate |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
There I have set the ark, in which is the covenant of the LORD, which he made with the children of Israel." |
Hebrew Names |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
Y en ella he puesto el arca, en la cual está el pacto de Jehová que concertó con los hijos de Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
Y en ella he puesto el arca, en la cual está el pacto del SEÑOR que concertó con los hijos de Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
"There I have set the ark in which is the covenant of the LORD, which He made with the sons of Israel." |
New American Standard Bible© |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
In it have I put the ark [the symbol of His presence], in which is the covenant of the Lord [the Ten Commandments] which He made with the people of Israel. |
Amplified Bible© |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
J`y ai placé l`arche où est l`alliance de l`Éternel, l`alliance qu`il a faite avec les enfants d`Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
et j'y ai mis l'arche, où est l'alliance de l'Éternel, qu'il a faite avec les fils d'Israël. |
John Darby (French) |
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel. |
E pus nela a arca, em que está o pacto que o Senhor fez com os filhos de Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |