Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
American Standard |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
Now after the death of Jehoiada, the chiefs of Judah came and went down on their faces before the king. Then the king gave ear to them. |
Basic English |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
Now after [0310] the death [04194] of Jehoiada [03077] came [0935] the princes [08269] of Judah [03063], and made obeisance [07812] to the king [04428]. Then the king [04428] hearkened [08085] unto them. |
Strong Concordance |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made reverence to the king. Then the king hearkened unto them. |
Updated King James |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
And after the death of Jehoiada come in have heads of Judah, and bow themselves to the king; then hath the king hearkened unto them, |
Young's Literal |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
And after the death of Jehoiada the princes of Judah came and made obeisance to the king; then the king hearkened to them. |
Darby |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened to them. |
Webster |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king listened to them. |
World English |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
And after the death of Joiada, the princes of Juda went in, and worshipped the king: and he was soothed by their services and hearkened to them. |
Douay Rheims |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
postquam autem obiit Ioiada ingressi sunt principes Iuda et adoraverunt regem qui delinitus obsequiis eorum adquievit eis |
Jerome's Vulgate |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king listened to them. |
Hebrew Names |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
Muerto Joiada, vinieron los príncipes de Judá, é hicieron acatamiento al rey; y el rey los oyó. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
Muerto Joiada, vinieron los príncipes de Judá, y adoraron al rey; y el rey los oyó. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
But after the death of Jehoiada the officials of Judah came and bowed down to the king, and the king listened to them. |
New American Standard Bible© |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
Now after the death of Jehoiada [the priest, who had hidden Joash], the princes of Judah came and made obeisance to King Joash; then the king hearkened to them. |
Amplified Bible© |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
Après la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les écouta. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
Et après la mort de Jehoïada, les chefs de Juda vinrent et s'inclinèrent devant le roi; alors le roi les écouta. |
John Darby (French) |
Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them. |
E depois da morte de Jeoiada vieram os príncipes de Judá e prostraram-se diante do rei; então o rei lhes deu ouvidos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |