Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
And he walked in the way of Asa his father, and turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of Jehovah. |
American Standard |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
He went in the ways of his father Asa, not turning away, but doing right in the eyes of the Lord. |
Basic English |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
And he walked [03212] in the way [01870] of Asa [0609] his father [01], and departed [05493] not from it, doing [06213] that which was right [03477] in the sight [05869] of the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
Updated King James |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
And he walketh in the way of his father Asa, and hath not turned aside from it, to do that which is right in the eyes of Jehovah. |
Young's Literal |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
And he walked in the way of Asa his father, and turned not aside from it, doing what was right in the sight of Jehovah. |
Darby |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
Webster |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
He walked in the way of Asa his father, and didn't turn aside from it, doing that which was right in the eyes of Yahweh. |
World English |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
And he walked in the way of his father Asa, and departed not from it, doing the things that were pleasing before the Lord. |
Douay Rheims |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
et ambulavit in via patris sui Asa nec declinavit ab ea faciens quae placita erant coram Domino |
Jerome's Vulgate |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
He walked in the way of Asa his father, and didn't turn aside from it, doing that which was right in the eyes of the LORD. |
Hebrew Names |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
Y anduvo en el camino de Asa su padre, sin apartarse de él, haciendo lo recto en los ojos de Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
Y anduvo en el camino de Asa su padre, sin apartarse de él, haciendo lo recto en los ojos del SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
He walked in the way of his father Asa and did not depart from it, doing right in the sight of the LORD. |
New American Standard Bible© |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
And he walked in the ways of Asa his father and departed not from it, doing what was right in the sight of the Lord. |
Amplified Bible© |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
Il marcha dans la voie de son père Asa, et ne s`en détourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
Et il marcha dans la voie d'Asa, son père, et ne s'en détourna pas, faisant ce qui est droit aux yeux de l'Éternel. |
John Darby (French) |
And he walked in the way of Asa his father, and departed not from it, doing that which was right in the sight of the LORD. |
Ele andou no caminho de Asa, seu pai, e não se desviou dele, fazendo o que era reto aos olhos do Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |