Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
These were they that waited on the king, besides those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah. |
American Standard |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
These were the men who were waiting on the king, in addition to those placed by the king in the walled towns through all Judah. |
Basic English |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
These waited [08334] on the king [04428], beside those whom the king [04428] put [05414] in the fenced [04013] cities [05892] throughout all Judah [03063]. |
Strong Concordance |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
Updated King James |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
These `are' those serving the king, apart from those whom the king put in the cities of fortress, in all Judah. |
Young's Literal |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
These were they that waited on the king, besides those that the king had put in the fortified cities throughout Judah. |
Darby |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
These waited on the king, besides those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah. |
Webster |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
These were those who waited on the king, besides those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah. |
World English |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
All these were at the hand of the king, beside others, whom he had put in the walled cities, in all Juda. |
Douay Rheims |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
hii omnes erant ad manum regis exceptis aliis quos posuerat in urbibus muratis et in universo Iuda |
Jerome's Vulgate |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
These were those who waited on the king, besides those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah. |
Hebrew Names |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
Estos eran siervos del rey, sin los que había el rey puesto en las ciudades de guarnición por toda Judea. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
Estos eran siervos del rey, sin los que el rey había puesto en las ciudades de guarnición por toda Judea. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
These are they who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities through all Judah. |
New American Standard Bible© |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
These were in the king's service, besides those [he] had placed in fortified cities throughout all Judah. |
Amplified Bible© |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
Tels sont ceux qui étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait placés dans toutes les villes fortes de Juda. |
Louis Segond - 1910 (French) |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
Ce sont là ceux qui servaient le roi, outre ceux que le roi avait mis dans les villes fortes, dans tout Juda. |
John Darby (French) |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. |
Estes estavam no serviço do rei, afora os que o rei tinha posto nas cidades fortes por todo o Judá. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |