Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Chronicles 17:17 - King James

Verse         Comparing Text
2Ch 17:17 And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. And of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield; American Standard
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. And the captains of Benjamin: Eliada, a great man of war, and with him two hundred thousand armed with bows and body-covers; Basic English
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. And of Benjamin [01144]; Eliada [0450] a mighty man [01368] of valour [02428], and with him armed men [05401] with bow [07198] and shield [04043] two hundred [03967] thousand [0505]. Strong Concordance
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. Updated King James
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. And of Benjamin: mighty of valour, Eliada, and with him, armed with bow and shield, two hundred chiefs. Young's Literal
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. And of Benjamin: Eliada, a mighty man of valour, and with him two hundred thousand, armed with bow and shield; Darby
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. And of Benjamin; Eliada a mighty man of valor, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. Webster
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield; World English
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. After him was Eliada valiant in battle, and with him two hundred thousand armed with bow and shield. Douay Rheims
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. hunc sequebatur robustus ad proelia Heliada et cum eo tenentium arcum et clypeum ducenta milia Jerome's Vulgate
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield; Hebrew Names
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. De Benjamín, Eliada, hombre muy valeroso, y con él doscientos mil armados de arco y escudo; Reina Valera - 1909 (Spanish)
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. de Benjamín, Eliada, hombre muy poderoso, y con él doscientos mil armados de arco y escudo; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. and of Benjamin, Eliada a valiant warrior, and with him 200,000 armed with bow and shield; New American Standard Bible©
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. Of Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200,000 men armed with bow and shield; Amplified Bible©
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. De Benjamin: Éliada, vaillant homme, avec deux cent mille hommes armés de l`arc et du bouclier, Louis Segond - 1910 (French)
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. Et de Benjamin, l'homme fort et vaillant, Éliada, et avec lui deux cent mille hommes armés de l'arc et de l'écu; John Darby (French)
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand. e de Benjamim: Eliadá, homem destemido, com duzentos mil armados de arco e de escudo;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top