Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
All this, said David, have I been made to understand in writing from the hand of Jehovah, even all the works of this pattern. |
American Standard |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
All this, said David, the design for all these things, has been made dear to me in writing by the hand of the Lord. |
Basic English |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
All this, said David, the LORD [03068] made me understand [07919] in writing [03791] by his hand [03027] upon me, even all the works [04399] of this pattern [08403]. |
Strong Concordance |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
Updated King James |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
The whole `is' in writing from the hand of Jehovah, `He caused me to understand all the work of the pattern,' `said David.' |
Young's Literal |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
All this said David, in writing, by Jehovah's hand upon me, instructing as to all the works of the pattern. |
Darby |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
Webster |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
"All this," said David, "I have been made to understand in writing from the hand of Yahweh, even all the works of this pattern." |
World English |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
All these things, said he, came to me written by the hand of the Lord that I might understand all the works of the pattern. |
Douay Rheims |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
omnia inquit venerunt scripta manu Domini ad me ut intellegerem universa opera exemplaris |
Jerome's Vulgate |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
"All this," said David, "I have been made to understand in writing from the hand of the LORD, even all the works of this pattern." |
Hebrew Names |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
Todas estas cosas, dijo David, se me han representado por la mano de Jehová que me hizo entender todas las obras del diseño. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
Todas estas cosas por escrito de la mano del SEÑOR que fue sobre mí, dijo David, y me hizo entender todas las obras del diseño. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
"All this," said David, "the LORD made me understand in writing by His hand upon me, all the details of this pattern." |
New American Standard Bible© |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
All this the Lord made me understand by the writing by His hand upon me, all the work to be done according to the plan. |
Amplified Bible© |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
C`est par un écrit de sa main, dit David, que l`Éternel m`a donné l`intelligence de tout cela, de tous les ouvrages de ce modèle. |
Louis Segond - 1910 (French) |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
-tout cela, dit David, tout l'oeuvre du modèle, il m'en a, par écrit, donné l'intelligence, par la main de l'Éternel sur moi. |
John Darby (French) |
All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern. |
Tudo isso se me fez entender, disse Davi, por escrito da mão do Senhor, a saber, todas as obras deste modelo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |