Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Chronicles 21:30 - King James

Verse         Comparing Text
1Ch 21:30 But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. But David could not go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah. American Standard
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. But David was not able to go before it to get directions from the Lord, so great was his fear of the sword of the angel of the Lord. Basic English
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. But David [01732] could [03201] not go [03212] before [06440] it to enquire [01875] of God [0430]: for he was afraid [01204] because [06440] of the sword [02719] of the angel [04397] of the LORD [03068]. Strong Concordance
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. Updated King James
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. and David is not able to go before it to seek God, for he hath been afraid because of the sword of the messenger of Jehovah. Young's Literal
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. But David could not go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah. Darby
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. But David could not go before it to inquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. Webster
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. But David couldn't go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Yahweh. World English
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. And David could not go to the altar there to pray to God: for he was seized with an exceeding great fear, seeing the sword of the angel of the Lord. Douay Rheims
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. et non praevaluit David ire ad altare ut ibi obsecraret Deum nimio enim fuerat timore perterritus videns gladium angeli Domini Jerome's Vulgate
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. But David couldn't go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. Hebrew Names
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. (H21-31) Mas David no pudo ir allá á consultar á Dios, porque estaba espantado á causa de la espada del ángel de Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. mas David no pudo ir allá a consultar a Dios, porque estaba espantado a causa del cuchillo del ángel del SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. But David could not go before it to inquire of God, for he was terrified by the sword of the angel of the LORD. New American Standard Bible©
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. But David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the Lord. Amplified Bible©
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. David ne pouvait pas aller devant cet autel pour chercher Dieu, parce que l`épée de l`ange de l`Éternel lui avait causé de l`épouvante. Louis Segond - 1910 (French)
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il était épouvanté à cause de l'épée de l'ange de l'Éternel. John Darby (French)
But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. mas Davi não podia ir perante ele para consultar a Deus, porque estava atemorizado por causa da espada do anjo do Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top