Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
And David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness unto all his people. |
American Standard |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
So David was king over all Israel, judging and giving right decisions for all his people. |
Basic English |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
So David [01732] reigned [04427] over all Israel [03478], and executed [06213] judgment [04941] and justice [06666] among all his people [05971]. |
Strong Concordance |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
Updated King James |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
And David reigneth over all Israel, and he is doing judgment and righteousness to all his people, |
Young's Literal |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
And David reigned over all Israel, and executed judgment and justice to all his people. |
Darby |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
Webster |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness to all his people. |
World English |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
Douay Rheims |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
regnavit ergo David super universum Israhel et faciebat iudicium atque iustitiam cuncto populo suo |
Jerome's Vulgate |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness to all his people. |
Hebrew Names |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
Y reinó David sobre todo Israel, y hacía juicio y justicia á todo su pueblo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
Y reinó David sobre todo Israel, y hacía juicio y justicia a todo su pueblo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
So David reigned over all Israel; and he administered justice and righteousness for all his people. |
New American Standard Bible© |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
So David reigned over all Israel and executed judgment and justice among all his people. |
Amplified Bible© |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
Et David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple. |
John Darby (French) |
So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people. |
Dari, pois, reinou sobre todo o Israel; e julgava, e fazia justiça a todo o seu povo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |