Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Chronicles 16:26 - King James

Verse         Comparing Text
1Ch 16:26 For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. For all the gods of the peoples are idols: But Jehovah made the heavens. American Standard
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens. Basic English
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. For all the gods [0430] of the people [05971] are idols [0457]: but the LORD [03068] made [06213] the heavens [08064]. Strong Concordance
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. Updated King James
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. For all gods of the peoples `are' nought, And Jehovah the heavens hath made. Young's Literal
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens. Darby
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. Webster
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens. World English
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. For all the gods of the nations are idols: but the Lord made the heavens. Douay Rheims
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. omnes enim dii populorum idola Dominus autem caelos fecit Jerome's Vulgate
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens. Hebrew Names
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. Porque todos los dioses de los pueblos son nada: Mas Jehová hizo los cielos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. Porque todos los dioses de los pueblos no son nada; mas el SEÑOR hizo los cielos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. For all the gods of the peoples are idols,
    But the LORD made the heavens.
New American Standard Bible©
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. For all the gods of the people are [lifeless] idols, but the Lord made the heavens. Amplified Bible©
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l`Éternel a fait les cieux. Louis Segond - 1910 (French)
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l'Éternel a fait les cieux. John Darby (French)
For all the gods of the people are idols: but the LORD made the heavens. Pois todos os deuses dos povos são ídolos, porém o Senhor fez os céus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top