Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 9:28 - King James

Verse         Comparing Text
2Ki 9:28 And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. American Standard
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. And his servants took him in a carriage to Jerusalem, and put him into the earth with his fathers in the town of David. Basic English
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. And his servants [05650] carried [07392] him in a chariot to Jerusalem [03389], and buried [06912] him in his sepulchre [06900] with his fathers [01] in the city [05892] of David [01732]. Strong Concordance
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David. Updated King James
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. and his servants carry him in a chariot to Jerusalem, and bury him in his burying-place, with his fathers, in the city of David. Young's Literal
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. Darby
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulcher with his fathers in the city of David. Webster
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David. World English
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. And his servants laid him upon his chariot, and carried him to Jerusalem: and they buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. Douay Rheims
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. et inposuerunt eum servi eius super currum suum et tulerunt Hierusalem sepelieruntque in sepulchro cum patribus suis in civitate David Jerome's Vulgate
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. His servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his fathers in the city of David. Hebrew Names
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. Y sus siervos le llevaron en un carro á Jerusalem, y allá le sepultaron con sus padres, en su sepulcro en la ciudad de David. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. Y sus siervos le llevaron en un carro a Jerusalén, y allá le sepultaron con sus padres, en su sepulcro en la ciudad de David. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. Then his servants carried him in a chariot to Jerusalem and buried him in his grave with his fathers in the city of David. New American Standard Bible©
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. His servants took him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulcher with his fathers in the City of David. Amplified Bible©
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. Ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem, et ils l`enterrèrent dans son sépulcre avec ses pères, dans la ville de David. Louis Segond - 1910 (French)
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. Et ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem, et l'enterrèrent dans son sépulcre, avec ses pères, dans la ville de David. John Darby (French)
And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. E seus servos o levaram num carro a Jerusalém, e o sepultaram na sua sepultura junto a seus pais, na cidade de Davi.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top