Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
American Standard |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
Then Joram, turning his horses in flight, said to Ahaziah, Broken faith, O Ahaziah! |
Basic English |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
And Joram [03088] turned [02015] his hands [03027], and fled [05127], and said [0559] to Ahaziah [0274], There is treachery [04820], O Ahaziah [0274]. |
Strong Concordance |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
Updated King James |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
And Jehoram turneth his hands, and fleeth, and saith unto Ahaziah, `Deceit, O Ahaziah!' |
Young's Literal |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
Then Joram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, Treachery, Ahaziah! |
Darby |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
Webster |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, "There is treason, Ahaziah!" |
World English |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
And Joram turned his hand, and fleeing, said to Ochozias: There is treachery, Ochozias. |
Douay Rheims |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
convertit autem Ioram manum suam et fugiens ait ad Ahaziam insidiae Ahazia |
Jerome's Vulgate |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, "There is treason, Ahaziah!" |
Hebrew Names |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
Entonces Joram volviendo la mano huyó, y dijo á Ochôzías: Traición, Ochôzías! |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
Entonces Joram volviendo la rienda huyó, y dijo a Ocozías: ¡Traición, Ocozías! |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
So Joram reined about and fled and said to Ahaziah, "There is treachery, O Ahaziah!" |
New American Standard Bible© |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
Then Joram reined about and fled, and he said to Ahaziah, Treachery, Ahaziah! |
Amplified Bible© |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
Joram tourna bride et s`enfuit, et il dit à Achazia: Trahison, Achazia! |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
Et Joram tourna sa main, et s'enfuit, et dit à Achazia: Trahison, Achazia! |
John Darby (French) |
And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. |
Então Jorão deu volta, e fugiu, dizendo a Acazias: Há traição, Acazias! |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |