Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 6:9 - King James

Verse         Comparing Text
2Ki 6:9 And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down. American Standard
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. And the man of God sent to the king of Israel, saying, Take care to keep away from that place, for the Aramaeans are waiting there in secret. Basic English
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. And the man [0376] of God [0430] sent [07971] unto the king [04428] of Israel [03478], saying [0559], Beware [08104] that thou pass [05674] not such [02088] a place [04725]; for thither the Syrians [0758] are come down [05185]. Strong Concordance
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that you pass not such a place; for thither the Syrians are come down. Updated King James
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. And the man of God sendeth unto the king of Israel, saying, `Take heed of passing by this place, for thither are the Aramaeans coming down; Young's Literal
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place, for thither the Syrians are come down. Darby
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians have come down. Webster
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. The man of God sent to the king of Israel, saying, "Beware that you not pass such a place; for the Syrians are coming down there." World English
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. And the man of God sent to the king of Israel, saying: Beware that thou pass not to such a place: for the Syrians are there in ambush. Douay Rheims
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. misit itaque vir Dei ad regem Israhel dicens cave ne transeas in loco illo quia ibi Syri in insidiis sunt Jerome's Vulgate
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. The man of God sent to the king of Israel, saying, "Beware that you not pass such a place; for the Syrians are coming down there." Hebrew Names
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. Y el varón de Dios envió á decir al rey de Israel: Mira que no pases por tal lugar, porque los Siros van allí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. Y el varón de Dios envió a decir al rey de Israel: Mira que no pases por tal lugar, porque los siros van allí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. The man of God sent word to the king of Israel saying, "Beware that you do not pass this place, for the Arameans are coming down there." New American Standard Bible©
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. Then the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you pass not such a place, for the Syrians are coming down there. Amplified Bible©
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. Mais l`homme de Dieu fit dire au roi d`Israël: Garde-toi de passer dans ce lieu, car les Syriens y descendent. Louis Segond - 1910 (French)
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. Et l'homme de Dieu envoya au roi d'Israël, disant: Garde-toi de passer par ce lieu-lŕ; car les Syriens y sont descendus. John Darby (French)
And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. E o homem de Deus mandou dizer ao rei de Israel: Guarda-te de passares por tal lugar porque os sírios estăo descendo ali.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top