Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 6:8 - King James

Verse         Comparing Text
2Ki 6:8 Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. American Standard
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. At that time the king of Aram was making war against Israel; and he had a meeting with the chiefs of his army and said, I will be waiting in secret in some named place. Basic English
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Then the king [04428] of Syria [0758] warred [03898] against Israel [03478], and took counsel [03289] with his servants [05650], saying [0559], In such [06423] and such [0492] a place [04725] shall be my camp [08466]. Strong Concordance
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Updated King James
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. And the king of Aram hath been fighting against Israel, and taketh counsel with his servants, saying, `At such and such a place `is' my encamping.' Young's Literal
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. And the king of Syria warred against Israel; and he took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Darby
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Webster
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, "My camp will be in such and such a place." World English
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. And the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying: In such and such a place let us lay ambushes. Douay Rheims
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. rex autem Syriae pugnabat contra Israhel consiliumque iniit cum servis suis dicens in loco illo et illo ponamus insidias Jerome's Vulgate
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Now the king of Syria was warring against Israel; and he took counsel with his servants, saying, "My camp will be in such and such a place." Hebrew Names
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Tenía el rey de Siria guerra contra Israel, y consultando con sus siervos, dijo: En tal y tal lugar estará mi campamento. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Tenía el rey de Siria guerra contra Israel, y consultando con sus siervos, dijo: En tal y tal lugar estará mi campamento. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Now the king of Aram was warring against Israel; and he counseled with his servants saying, "In such and such a place shall be my camp." New American Standard Bible©
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. When the king of Syria was warring against Israel, after counseling with his servants, he said, In such and such a place shall be my camp. Amplified Bible©
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Le roi de Syrie était en guerre avec Israël, et, dans un conseil qu`il tint avec ses serviteurs, il dit: Mon camp sera dans un tel lieu. Louis Segond - 1910 (French)
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. ¶ Or le roi de Syrie faisait la guerre contre Israël; et il tint conseil avec ses serviteurs, disant: En tel et tel lieu sera mon camp. John Darby (French)
Then the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. Ora, o rei da Síria fazia guerra a Israel; e teve conselho com os seus servos, dizendo: Em tal e tal lugar estará o meu acampamento.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top