Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 5:9 - King James

Verse         Comparing Text
2Ki 5:9 So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha. American Standard
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman, with all his horses and his carriages, came to the door of Elisha's house. Basic English
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman [05283] came [0935] with his horses [05483] and with his chariot [07393], and stood [05975] at the door [06607] of the house [01004] of Elisha [0477]. Strong Concordance
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. Updated King James
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. And Naaman cometh, with his horses and with his chariot, and standeth at the opening of the house for Elisha; Young's Literal
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. And Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the doorway of the house of Elisha. Darby
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. Webster
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha. World English
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with Iris horses and chariots, and stood at the door of the house of Eliseus: Douay Rheims
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. venit ergo Naaman cum equis et curribus et stetit ad ostium domus Helisei Jerome's Vulgate
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha. Hebrew Names
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. Y vino Naamán con sus caballos y con su carro, y paróse á las puertas de la casa de Eliseo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. Y vino Naamán con su caballería y con su carro, y se paró a las puertas de la casa de Eliseo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and his chariots and stood at the doorway of the house of Elisha. New American Standard Bible©
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. So Naaman came with his horses and chariots and stopped at Elisha's door. Amplified Bible©
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. Naaman vint avec ses chevaux et son char, et il s`arrêta à la porte de la maison d`Élisée. Louis Segond - 1910 (French)
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. ¶ Et Naaman vint avec ses chevaux et avec son char, et se tint à l'entrée de la maison d'Élisée. John Darby (French)
So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha. Veio, pois, Naamã com os seus cavalos, e com o seu carro, e parou à porta da casa de Eliseu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top