Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 5:19 - King James

Verse         Comparing Text
2Ki 5:19 And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. American Standard
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. And he said to him, Go in peace. And he went from him some distance. Basic English
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. And he said [0559] unto him, Go [03212] in peace [07965]. So he departed [03212] from him a little [03530] way [0776]. Strong Concordance
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. Updated King James
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. And he saith to him, `Go in peace.' And he goeth from him a kibrath of land, Young's Literal
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. And he said to him, Go in peace. And he departed from him a little way. Darby
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. And he said to him, Go in peace. So he departed from him a little way. Webster
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. He said to him, "Go in peace." So he departed from him a little way. World English
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. And he said to him: Go in peace. So he departed from him in the springtime of the earth. Douay Rheims
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. qui dixit ei vade in pace abiit ergo ab eo electo terrae tempore Jerome's Vulgate
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. He said to him, "Go in peace." So he departed from him a little way. Hebrew Names
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. Y él le dijo: Vete en paz. Partióse pues de él, y caminó como el espacio de una milla. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. Y él le dijo: Vete en paz. Y cuando se apartó de él una milla de tierra, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. He said to him, "Go in peace." So he departed from him some distance. New American Standard Bible©
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. Elisha said to him, Go in peace. So Naaman departed from him a little way. Amplified Bible©
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. Élisée lui dit: Va en paix. Lorsque Naaman eut quitté Élisée et qu`il fut à une certaine distance, Louis Segond - 1910 (French)
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. Et il lui dit: Va en paix. Et il s'en alla d'avec lui un bout de chemin. John Darby (French)
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way. Eliseu lhe disse: Vai em paz.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top