Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 3:18 - King James

Verse         Comparing Text
2Ki 3:18 And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. And this is but a light thing in the sight of Jehovah: he will also deliver the Moabites into your hand. American Standard
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. And this will be only a small thing to the Lord: in addition he will give the Moabites into your hands. Basic English
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. And this is but a light thing [07043] in the sight [05869] of the LORD [03068]: he will deliver [05414] the Moabites [04124] also into your hand [03027]. Strong Concordance
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. Updated King James
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. `And this hath been light in the eyes of Jehovah, and he hath given Moab into your hand, Young's Literal
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. And this is a light thing in the sight of Jehovah: he will give the Moabites also into your hand. Darby
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. Webster
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. This is but a light thing in the sight of Yahweh. He will also deliver the Moabites into your hand. World English
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. And this is a small thing in the sight of the Lord: moreover he will deliver also Moab into your hands. Douay Rheims
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. parumque hoc est in conspectu Domini insuper tradet etiam Moab in manu vestra Jerome's Vulgate
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. This is but a light thing in the sight of the LORD. He will also deliver the Moabites into your hand. Hebrew Names
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. Y esto es cosa ligera en los ojos de Jehová; dará también á los Moabitas en vuestras manos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. Y esto es cosa ligera en los ojos del SEÑOR; dará también a los moabitas en vuestras manos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. 'This is but a slight thing in the sight of the LORD; He will also give the Moabites into your hand. New American Standard Bible©
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. This is but a light thing in the sight of the Lord. He will deliver the Moabites also into your hands. Amplified Bible©
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. Mais cela est peu de chose aux yeux de l`Éternel. Il livrera Moab entre vos mains; Louis Segond - 1910 (French)
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. Et cela est peu de chose aux yeux de l'Éternel: il livrera aussi Moab entre vos mains; John Darby (French)
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand. E ainda isso é pouco aos olhos do Senhor; também entregará ele os moabitas nas vossas mãos,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top