Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Kings 23:21 - King James

Verse         Comparing Text
2Ki 23:21 And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto Jehovah your God, as it is written in this book of the covenant. American Standard
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. And the king gave orders to all the people, saying, Keep the Passover to the Lord your God, as it says in this book of the law. Basic English
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. And the king [04428] commanded [06680] all the people [05971], saying [0559], Keep [06213] the passover [06453] unto the LORD [03068] your God [0430], as it is written [03789] in the book [05612] of this covenant [01285]. Strong Concordance
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. Updated King James
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. And the king commandeth the whole of the people, saying, `Make ye a passover to Jehovah your God, as it is written on this book of the covenant.' Young's Literal
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. And the king commanded all the people saying, Hold the passover to Jehovah your God, as it is written in this book of the covenant. Darby
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. And the king commanded all the people, saying, Keep the passover to the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. Webster
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. The king commanded all the people, saying, "Keep the Passover to Yahweh your God, as it is written in this book of the covenant." World English
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. And he commanded all the people, saying: Keep the phase to the Lord your God, according as it is written in the book of this covenant. Douay Rheims
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. et praecepit omni populo dicens facite phase Domino Deo vestro secundum quod scriptum est in libro foederis huius Jerome's Vulgate
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. The king commanded all the people, saying, "Keep the Passover to the LORD your God, as it is written in this book of the covenant." Hebrew Names
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. Entonces mandó el rey á todo el pueblo, diciendo: Haced la pascua á Jehová vuestro Dios, conforme á lo que está escrito en el libro de esta alianza. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. Entonces mandó el rey a todo el pueblo, diciendo: Haced la pascua al SEÑOR vuestro Dios, conforme a lo que está escrito en el libro de esta alianza. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. Then the king commanded all the people saying, "Celebrate the Passover to the LORD your God as it is written in this book of the covenant." New American Standard Bible©
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. The king commanded all the people, Keep the Passover to the Lord your God, as it is written in this Book of the Covenant. Amplified Bible©
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. Le roi donna cet ordre à tout le peuple: Célébrez la Pâque en l`honneur de l`Éternel, votre Dieu, comme il est écrit dans ce livre de l`alliance. Louis Segond - 1910 (French)
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. Et le roi commanda à tout le peuple, disant: Célébrez la Pâque à l'Éternel, votre Dieu, comme il est écrit dans ce livre de l'alliance. John Darby (French)
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. Então o rei deu ordem a todo o povo dizendo: Celebrai a páscoa ao Senhor vosso Deus, como está escrito neste livro do pacto.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top