Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Also Judah kept not the commandments of Jehovah their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
American Standard |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
(But even Judah did not keep the orders of the Lord their God, but were guided by the rules which Israel had made. |
Basic English |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Also Judah [03063] kept [08104] not the commandments [04687] of the LORD [03068] their God [0430], but walked [03212] in the statutes [02708] of Israel [03478] which they made [06213]. |
Strong Concordance |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Updated King James |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Also Judah hath not kept the commands of Jehovah their God, and they walk in the statutes of Israel that they had made. |
Young's Literal |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Also Judah kept not the commandments of Jehovah their God, but walked in the statutes of Israel which they had made. |
Darby |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Webster |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Also Judah didn't keep the commandments of Yahweh their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
World English |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
But neither did Juda itself keep the commandments of the Lord their God: but they walked in the errors of Israel, which they had wrought. |
Douay Rheims |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
sed nec ipse Iuda custodivit mandata Domini Dei sui verum ambulavit in erroribus Israhel quos operatus fuerat |
Jerome's Vulgate |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Also Judah didn't keep the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Hebrew Names |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Mas ni aun Judá guardó los mandamientos de Jehová su Dios; antes anduvieron en los estatutos de Israel, los cuales habían ellos hecho. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Mas ni aun Judá guardó los mandamientos del SEÑOR su Dios; antes anduvieron en los estatutos de Israel, los cuales ellos mismos hicieron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Also Judah did not keep the commandments of the LORD their God, but walked in the customs which Israel had introduced. |
New American Standard Bible© |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Judah also did not keep the commandments of the Lord their God, but walked in the customs which Israel introduced. |
Amplified Bible© |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Juda même n`avait pas gardé les commandements de l`Éternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël. - |
Louis Segond - 1910 (French) |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l'Éternel, son Dieu; et ils marchèrent dans les statuts qu'Israël avait établis. |
John Darby (French) |
Also Judah kept not the commandments of the LORD their God, but walked in the statutes of Israel which they made. |
Nem mesmo Judá havia guardado os mandamentos do Senhor seu Deus; antes andou nos costumes que Israel introduzira. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |