Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Therefore Jehovah was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
American Standard |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
So the Lord was very angry with Israel, and his face was turned away from them: only the tribe of Judah kept its place. |
Basic English |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Therefore the LORD [03068] was very [03966] angry [0599] with Israel [03478], and removed [05493] them out of his sight [06440]: there was none left [07604] but the tribe [07626] of Judah [03063] only. |
Strong Concordance |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Updated King James |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
That Jehovah sheweth himself very angry against Israel, and turneth them aside from His presence; none hath been left, only the tribe of Judah by itself. |
Young's Literal |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Therefore Jehovah was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there remained but the tribe of Judah only. |
Darby |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Webster |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Therefore Yahweh was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
World English |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
And the Lord was very angry with Israel, and removed them from his sight, and there remained only the tribe of Juda. |
Douay Rheims |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
iratusque est Dominus vehementer Israhel et abstulit eos de conspectu suo et non remansit nisi tribus Iuda tantummodo |
Jerome's Vulgate |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Hebrew Names |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Jehová por tanto se airó en gran manera contra Israel, y quitólos de delante de su rostro; que no quedó sino sólo la tribu de Judá. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Y el SEÑOR se airó en gran manera contra Israel, y los quitó de delante de su rostro; que no quedó sino sólo la tribu de Judá. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
So the LORD was very angry with Israel and removed them from His sight; none was left except the tribe of Judah. |
New American Standard Bible© |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Therefore the Lord was very angry with Israel and removed them out of His sight. None was left but the tribe of Judah. |
Amplified Bible© |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Aussi l`Éternel s`est-il fortement irrité contre Israël, et les a-t-il éloignés de sa face. -Il n`est resté que la seule tribu de Juda. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Et l'Éternel fut très-irrité contre Israël, et les ôta de devant sa face; il n'en resta que la seule tribu de Juda. |
John Darby (French) |
Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only. |
Pelo que o Senhor muito se indignou contra Israel, e os tirou de diante da sua face; não ficou senão somente a tribo de Judá. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |