Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 8:13 - King James

Verse         Comparing Text
1Ki 8:13 I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. I have surely built thee a house of habitation, a place for thee to dwell in for ever. American Standard
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. So I have made for you a living-place, a house in which you may be for ever present. Basic English
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. I have surely [01129] built [01129] thee an house [01004] to dwell in [02073], a settled place [04349] for thee to abide in [03427] for ever [05769]. Strong Concordance
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. I have surely built you an house to dwell in, a settled place for you to abide in for ever. Updated King James
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. I have surely built a house of habitation for Thee; a fixed place for Thine abiding to the ages.' Young's Literal
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. I have indeed built a house of habitation for thee, a settled place for thee to abide in for ever. Darby
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. I have surely built thee a house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. Webster
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. I have surely built you a house of habitation, a place for you to dwell in forever." World English
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. Building I have built a house for thy dwelling, to be thy most firm throne for ever. Douay Rheims
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. aedificans aedificavi domum in habitaculum tuum firmissimum solium tuum in sempiternum Jerome's Vulgate
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. I have surely built you a house of habitation, a place for you to dwell in forever." Hebrew Names
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. Yo he edificado casa por morada para ti, asiento en que tú habites para siempre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. Yo he edificado casa por morada para ti, asiento en que tú habites para siempre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. "I have surely built You a lofty house,
    A place for Your dwelling forever."
New American Standard Bible©
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. I have surely built You a house of habitation, a settled place for You to dwell in forever. Amplified Bible©
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. J`ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement! Louis Segond - 1910 (French)
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. J'ai bâti toutefois une maison d'habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours. John Darby (French)
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever. Certamente te edifiquei uma casa para morada, assento para a tua eterna habitação.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top