Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of Jehovah filled the house of Jehovah. |
American Standard |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
So that the priests were not able to keep their places to do their work because of the cloud, for the house of the Lord was full of the glory of the Lord. |
Basic English |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
So that the priests [03548] could [03201] not stand [05975] to minister [08334] because [06440] of the cloud [06051]: for the glory [03519] of the LORD [03068] had filled [04390] the house [01004] of the LORD [03068]. |
Strong Concordance |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
Updated King James |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
and the priests have not been able to stand to minister because of the cloud, for the honour of Jehovah hath filled the house of Jehovah. |
Young's Literal |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
and the priests could not stand to do their service because of the cloud; for the glory of Jehovah had filled the house of Jehovah. |
Darby |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
Webster |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of Yahweh filled the house of Yahweh. |
World English |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
And the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the Lord had filled the house of the Lord. |
Douay Rheims |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
et non poterant sacerdotes stare et ministrare propter nebulam impleverat enim gloria Domini domum Domini |
Jerome's Vulgate |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of the LORD. |
Hebrew Names |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
Y los sacerdotes no pudieron estar para ministrar por causa de la nube; porque la gloria de Jehová había henchido la casa de Jehová. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
Y los sacerdotes no pudieron estar para ministrar por causa de la nube; porque la gloria del SEÑOR había llenado la Casa del SEÑOR. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of the LORD. |
New American Standard Bible© |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
So the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord had filled the Lord's house. |
Amplified Bible© |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
Les sacrificateurs ne purent pas y rester pour faire le service, à cause de la nuée; car la gloire de l`Éternel remplissait la maison de l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
et les sacrificateurs ne pouvaient pas s'y tenir pour faire le service, à cause de la nuée, car la gloire de l'Éternel remplissait la maison de l'Éternel. |
John Darby (French) |
So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD. |
de modo que os sacerdotes não podiam ter-se em pé para ministrarem, por causa da nuvem; porque a glória do Senhor enchera a casa do Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |