Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 6:18 - King James

Verse         Comparing Text
1Ki 6:18 And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. And there was cedar on the house within, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. American Standard
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. (All the inside of the house was cedar-wood, ornamented with designs of buds and flowers; no stonework was to be seen inside.) Basic English
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. And the cedar [0730] of the house [01004] within [06441] was carved [04734] with knops [06497] and open [06362] flowers [06731]: all was cedar [0730]; there was no stone [068] seen [07200]. Strong Concordance
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. Updated King James
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. And the cedar for the house within `is' carvings of knobs and openings of flowers; the whole `is' cedar, there is not a stone seen. Young's Literal
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. And the cedar of the house within was carved with colocynths and half-open flowers: all was cedar; there was no stone seen. Darby
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. And the cedar of the house within was carved with knobs and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. Webster
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. World English
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. And all the house was covered within with cedar, having the turnings, and the joints thereof artfully wrought and carvings projecting out: all was covered with boards of cedar: and no stone could be seen in the wall at all. Douay Rheims
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. et cedro omnis domus intrinsecus vestiebatur habens tornaturas suas et iuncturas fabrefactas et celaturas eminentes omnia cedrinis tabulis vestiebantur nec omnino lapis apparere poterat in pariete Jerome's Vulgate
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. Hebrew Names
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. Y la casa estaba cubierta de cedro por de dentro, y tenía entalladuras de calabazas silvestres y de botones de flores. Todo era cedro; ninguna piedra se veía. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. Y la Casa estaba cubierta de cedro por dentro, y tenía entalladuras de calabazas silvestres y de botones de flores. Todo era cedro; ninguna piedra se veía. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. There was cedar on the house within, carved in the shape of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen. New American Standard Bible©
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. The cedar on the house within was carved with gourds and open flowers. All was cedar; no stone was visible. Amplified Bible©
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. Le bois de cèdre à l`intérieur de la maison offrait des sculptures de coloquintes et de fleurs épanouies; tout était de cèdre, on ne voyait aucune pierre. Louis Segond - 1910 (French)
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. Et le cèdre qui revêtait la maison, au dedans, était orné de sculptures de coloquintes et de fleurs entr'ouvertes: tout était de cèdre, on ne voyait pas de pierre. John Darby (French)
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen. O cedro da casa por dentro era lavrado de botões e flores abertas; tudo era cedro; pedra nenhuma se via.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top