Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 22:7 - King James

Verse         Comparing Text
1Ki 22:7 And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him? American Standard
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, Is there no other prophet of the Lord here from whom we may get directions? Basic English
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? And Jehoshaphat [03092] said [0559], Is there not here a prophet [05030] of the LORD [03068] besides [05750], that we might enquire [01875] of him? Strong Concordance
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? Updated King James
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? And Jehoshaphat saith, `Is there not here a prophet of Jehovah besides, and we seek by him?' Young's Literal
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we might inquire of him? Darby
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we may inquire of him? Webster
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of Yahweh, that we may inquire of him?" World English
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? And Josaphat said: Is there not here some prophet of the Lord, that we may inquire by him? Douay Rheims
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? dixit autem Iosaphat non est hic propheta Domini quispiam ut interrogemus per eum Jerome's Vulgate
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of the LORD, that we may inquire of him?" Hebrew Names
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? Y dijo Josaphat: ¿Hay aún aquí algún profeta de Jehová, por el cual consultemos? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? Y dijo Josafat: ¿Hay aún aquí algún profeta del SEÑOR, por el cual consultemos? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? But Jehoshaphat said, "Is there not yet a prophet of the LORD here that we may inquire of him?" New American Standard Bible©
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? Jehoshaphat said, Is there not another prophet of the Lord here whom we may ask? Amplified Bible©
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? Mais Josaphat dit: N`y a-t-il plus ici aucun prophète de l`Éternel, par qui nous puissions le consulter? Louis Segond - 1910 (French)
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? Et Josaphat dit: N'y a-t-il pas ici encore un prophète de l'Éternel, pour que nous nous enquérions auprès de lui? John Darby (French)
And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might enquire of him? Disse, porém, Jeosafá: Não há aqui ainda algum profeta do Senhor, ao qual possamos consultar?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top