Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
And there was no king in Edom: a deputy was king. |
American Standard |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
At that time there was no king in Edom; |
Basic English |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
There was then no king [04428] in Edom [0123]: a deputy [05324] was king [04428]. |
Strong Concordance |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
Updated King James |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
and there is no king in Edom; he set up a king. |
Young's Literal |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
And there was no king in Edom: a deputy reigned. |
Darby |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
Webster |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
There was no king in Edom: a deputy was king. |
World English |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
And the remnant also of the effeminate, who remained in the days of Asa his father, he took out of the land. |
Douay Rheims |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
sed et reliquias effeminatorum qui remanserant in diebus Asa patris eius abstulit de terra |
Jerome's Vulgate |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
There was no king in Edom: a deputy was king. |
Hebrew Names |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
(H22-48) No había entonces rey en Edom; presidente había en lugar de rey. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
No había entonces rey en Edom; presidente había en lugar de rey. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
Now there was no king in Edom; a deputy was king. |
New American Standard Bible© |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
There was no king in Edom; a deputy was acting king. |
Amplified Bible© |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
Il n`y avait point de roi en Édom: c`était un intendant qui gouvernait. |
Louis Segond - 1910 (French) |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
Et il n'y avait pas de roi en Édom; un gouverneur y régnait. |
John Darby (French) |
There was then no king in Edom: a deputy was king. |
Nesse tempo não havia rei em Edom; um vice-rei governava. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |