Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
American Standard |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
But Naboth said to Ahab, By the Lord, far be it from me to give you the heritage of my fathers. |
Basic English |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
And Naboth [05022] said [0559] to Ahab [0256], The LORD [03068] forbid [02486] it me, that I should give [05414] the inheritance [05159] of my fathers [01] unto thee. |
Strong Concordance |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto you. |
Updated King James |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
And Naboth saith unto Ahab, `Far be it from me, by Jehovah, my giving the inheritance of my fathers to thee;' |
Young's Literal |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to thee! |
Darby |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers to thee. |
Webster |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
Naboth said to Ahab, "May Yahweh forbid me, that I should give the inheritance of my fathers to you!" |
World English |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
Naboth answered him: The Lord be merciful to me, and not let me give thee the inheritance of my fathers. |
Douay Rheims |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
cui respondit Naboth propitius mihi sit Dominus ne dem hereditatem patrum meorum tibi |
Jerome's Vulgate |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
Naboth said to Ahab, "May the LORD forbid me, that I should give the inheritance of my fathers to you!" |
Hebrew Names |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
Y Naboth respondió á Achâb: Guárdeme Jehová de que yo te dé á ti la heredad de mis padres. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
Y Nabot respondió a Acab: Guárdeme el SEÑOR de que yo te dé a ti la heredad de mis padres. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
But Naboth said to Ahab, "The LORD forbid me that I should give you the inheritance of my fathers." |
New American Standard Bible© |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
Naboth said to Ahab, The Lord forbid that I should give the inheritance of my fathers to you. |
Amplified Bible© |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
Mais Naboth répondit à Achab: Que l`Éternel me garde de te donner l`héritage de mes pères! |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
Et Naboth dit à Achab: Que l'Éternel me garde de te donner l'héritage de mes pères. |
John Darby (French) |
And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee. |
Respondeu, porém, Nabote a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu te dê a herança de meus pais. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |