Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
And of Jezebel also spake Jehovah, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel. |
American Standard |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
And of Jezebel the Lord said, Jezebel will become food for dogs in the heritage of Jezreel. |
Basic English |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
And of Jezebel [0348] also spake [01696] the LORD [03068], saying [0559], The dogs [03611] shall eat [0398] Jezebel [0348] by the wall [02426] of Jezreel [03157]. |
Strong Concordance |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
And of Jezebel also spoke the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
Updated King James |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
`And also of Jezebel hath Jehovah spoken, saying, The dogs do eat Jezebel in the bulwark of Jezreel; |
Young's Literal |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
And of Jezebel also spoke Jehovah saying, The dogs shall eat Jezebel by the moat of Jizreel. |
Darby |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
And of Jezebel also spoke the LORD, saying, the dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
Webster |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
Yahweh also spoke of Jezebel, saying, "The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel. |
World English |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
And of Jezabel also the Lord spoke, saying: The dogs shall eat Jezabel in the field of Jezrahel. |
Douay Rheims |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
sed et de Hiezabel locutus est Dominus dicens canes comedent Hiezabel in agro Hiezrahel |
Jerome's Vulgate |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
The LORD also spoke of Jezebel, saying, "The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel. |
Hebrew Names |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
De Jezabel también ha hablado Jehová, diciendo: Los perros comerán á Jezabel en la barbacana de Jezreel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
De Jezabel también ha hablado el SEŃOR, diciendo: Los perros comerán a Jezabel en la barbacana de Jezreel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
"Of Jezebel also has the LORD spoken, saying, 'The dogs will eat Jezebel in the district of Jezreel.' |
New American Standard Bible© |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
Also the Lord said of Jezebel: The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
Amplified Bible© |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
L`Éternel parle aussi sur Jézabel, et il dit: Les chiens mangeront Jézabel prčs du rempart de Jizreel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
Et aussi ŕ l'égard de Jézabel, l'Éternel parla, disant: Les chiens mangeront Jézabel ŕ l'avant-mur de Jizreël. |
John Darby (French) |
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel. |
Também acerca de Jezabel falou o Senhor, dizendo: Os căes comerăo Jezabel junto ao antemuro de Jizreel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |