Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
And it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad mustered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
American Standard |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
So, a year later, Ben-hadad got the Aramaeans together and went up to Aphek to make war on Israel. |
Basic English |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
And it came to pass at the return [08666] of the year [08141], that Benhadad [01130] numbered [06485] the Syrians [0758], and went up [05927] to Aphek [0663], to fight [04421] against Israel [03478]. |
Strong Concordance |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
Updated King James |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
And it cometh to pass at the turn of the year, that Ben-Hadad inspecteth the Aramaeans, and goeth up to Aphek, to battle with Israel, |
Young's Literal |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
And it came to pass, at the return of the year, that Ben-Hadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
Darby |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
And it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
Webster |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
It happened at the return of the year, that Ben Hadad mustered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
World English |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
Wherefore at the return of the year, p Benadad mustered the Syrians, ancient up to Aphec, to fight against Israel. |
Douay Rheims |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
igitur postquam annus transierat recensuit Benadad Syros et ascendit in Afec ut pugnaret contra Israhel |
Jerome's Vulgate |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
It happened at the return of the year, that Ben Hadad mustered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
Hebrew Names |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
Pasado el año, Ben-adad reconoció los Siros, y vino á Aphec á pelear contra Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
Pasado el año, Ben-adad reconoció los sirios, y vino a Afec a pelear contra Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
At the turn of the year, Ben-hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel. |
New American Standard Bible© |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
And at the return of the year, Ben-hadad mustered the Syrians and went up to Aphek to fight against Israel. |
Amplified Bible© |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
L`année suivante, Ben Hadad passa les Syriens en revue, et monta vers Aphek pour combattre Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
Et il arriva, qu'au retour de l'année, Ben-Hadad dénombra les Syriens, et monta à Aphek pour faire la guerre contre Israël. |
John Darby (French) |
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. |
Passado um ano, Bene-Hadade arregimentou os sírios, e subiu a Afeque, para pelejar contra Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |