Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 20:26 - King James

Verse         Comparing Text
1Ki 20:26 And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. And it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad mustered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. American Standard
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. So, a year later, Ben-hadad got the Aramaeans together and went up to Aphek to make war on Israel. Basic English
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. And it came to pass at the return [08666] of the year [08141], that Benhadad [01130] numbered [06485] the Syrians [0758], and went up [05927] to Aphek [0663], to fight [04421] against Israel [03478]. Strong Concordance
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. Updated King James
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. And it cometh to pass at the turn of the year, that Ben-Hadad inspecteth the Aramaeans, and goeth up to Aphek, to battle with Israel, Young's Literal
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. And it came to pass, at the return of the year, that Ben-Hadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. Darby
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. And it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. Webster
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. It happened at the return of the year, that Ben Hadad mustered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. World English
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. Wherefore at the return of the year, p Benadad mustered the Syrians, ancient up to Aphec, to fight against Israel. Douay Rheims
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. igitur postquam annus transierat recensuit Benadad Syros et ascendit in Afec ut pugnaret contra Israhel Jerome's Vulgate
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. It happened at the return of the year, that Ben Hadad mustered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. Hebrew Names
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. Pasado el año, Ben-adad reconoció los Siros, y vino á Aphec á pelear contra Israel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. Pasado el año, Ben-adad reconoció los sirios, y vino a Afec a pelear contra Israel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. At the turn of the year, Ben-hadad mustered the Arameans and went up to Aphek to fight against Israel. New American Standard Bible©
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. And at the return of the year, Ben-hadad mustered the Syrians and went up to Aphek to fight against Israel. Amplified Bible©
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. L`année suivante, Ben Hadad passa les Syriens en revue, et monta vers Aphek pour combattre Israël. Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. Et il arriva, qu'au retour de l'année, Ben-Hadad dénombra les Syriens, et monta à Aphek pour faire la guerre contre Israël. John Darby (French)
And it came to pass at the return of the year, that Benhadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel. Passado um ano, Bene-Hadade arregimentou os sírios, e subiu a Afeque, para pelejar contra Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top