Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is the sound of abundance of rain. |
American Standard |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
Then Elijah said to Ahab, Up! take food and drink, for there is a sound of much rain. |
Basic English |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
And Elijah [0452] said [0559] unto Ahab [0256], Get thee up [05927], eat [0398] and drink [08354]; for there is a sound [06963] of abundance [01995] of rain [01653]. |
Strong Concordance |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
And Elijah said unto Ahab, Get you up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
Updated King James |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
And Elijah saith to Ahab, `Go up, eat and drink, because of the sound of the noise of the shower.' |
Young's Literal |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
Darby |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
Webster |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
Elijah said to Ahab, "Get up, eat and drink; for there is the sound of abundance of rain." |
World English |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
And Elias said to Achab: Go up, eat, and drink: for there is a sound of abundance of rain. |
Douay Rheims |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
et ait Helias ad Ahab ascende comede et bibe quia sonus multae pluviae est |
Jerome's Vulgate |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
Elijah said to Ahab, "Get up, eat and drink; for there is the sound of abundance of rain." |
Hebrew Names |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
Y entonces Elías dijo á Achâb: Sube, come y bebe; porque una grande lluvia suena. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
Entonces Elías dijo a Acab: Sube, come y bebe; porque una gran lluvia suena. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
Now Elijah said to Ahab, "Go up, eat and drink; for there is the sound of the roar of a heavy shower." |
New American Standard Bible© |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
And Elijah said to Ahab, Go up, eat and drink, for there is the sound of abundance of rain. |
Amplified Bible© |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
Et Élie dit à Achab: Monte, mange et bois; car il se fait un bruit qui annonce la pluie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
¶ Et Élie dit à Achab: Monte, mange et bois, car il y a un bruit d'une abondance de pluie. |
John Darby (French) |
And Elijah said unto Ahab, Get thee up, eat and drink; for there is a sound of abundance of rain. |
Então disse Elias a Acabe: Sobe, come e bebe, porque há ruído de abundante chuva. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |