Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Kings 16:1 - King James

Verse         Comparing Text
1Ki 16:1 Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, American Standard
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, And the word of the Lord came to Jehu, son of Hanani, protesting against Baasha and saying, Basic English
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Then the word [01697] of the LORD [03068] came to Jehu [03058] the son [01121] of Hanani [02607] against Baasha [01201], saying [0559], Strong Concordance
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Updated King James
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, And a word of Jehovah is unto Jehu son of Hanani, against Baasha, saying, Young's Literal
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Darby
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Webster
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, The word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, World English
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Then the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasa, saying : Douay Rheims
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, factus est autem sermo Domini ad Hieu filium Anani contra Baasa dicens Jerome's Vulgate
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, The word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Hebrew Names
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Y FUÉ palabra de Jehová á Jehú hijo de Hanani contra Baasa, diciendo: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Y vino palabra del SEÑOR a Jehú hijo de Hanani contra Baasa, diciendo: Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, New American Standard Bible©
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, AND THE word of the Lord came to Jehu son of Hanani against Baasha, saying, Amplified Bible©
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, La parole de l`Éternel fut ainsi adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baescha: Louis Segond - 1910 (French)
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, ¶ Et la parole de l'Éternel vint à Jéhu, fils de Hanani, contre Baësha, disant: John Darby (French)
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, Então veio a palavra do Senhor a Jeú, filho de Hanâni, contra Baasa, dizendo:    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top