Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
American Standard |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
And the word of the Lord came to Jehu, son of Hanani, protesting against Baasha and saying, |
Basic English |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
Then the word [01697] of the LORD [03068] came to Jehu [03058] the son [01121] of Hanani [02607] against Baasha [01201], saying [0559], |
Strong Concordance |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
Updated King James |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
And a word of Jehovah is unto Jehu son of Hanani, against Baasha, saying, |
Young's Literal |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
Darby |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
Webster |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
The word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
World English |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
Then the word of the Lord came to Jehu the son of Hanani against Baasa, saying : |
Douay Rheims |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
factus est autem sermo Domini ad Hieu filium Anani contra Baasa dicens |
Jerome's Vulgate |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
The word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
Hebrew Names |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
Y FUÉ palabra de Jehová á Jehú hijo de Hanani contra Baasa, diciendo: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
Y vino palabra del SEÑOR a Jehú hijo de Hanani contra Baasa, diciendo: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
New American Standard Bible© |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
AND THE word of the Lord came to Jehu son of Hanani against Baasha, saying, |
Amplified Bible© |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
La parole de l`Éternel fut ainsi adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baescha: |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
¶ Et la parole de l'Éternel vint à Jéhu, fils de Hanani, contre Baësha, disant: |
John Darby (French) |
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, |
Então veio a palavra do Senhor a Jeú, filho de Hanâni, contra Baasa, dizendo: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |