Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
American Standard |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
For Solomon went after Ashtoreth, the goddess of the Zidonians, and Milcom, the disgusting god of the Ammonites. |
Basic English |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
For Solomon [08010] went [03212] after [0310] Ashtoreth [06253] the goddess [0430] of the Zidonians [06722], and after [0310] Milcom [04445] the abomination [08251] of the Ammonites [05984]. |
Strong Concordance |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
Updated King James |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
And Solomon goeth after Ashtoreth god`dess' of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites; |
Young's Literal |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
And Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
Darby |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
Webster |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
World English |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
But Solomon worshipped Astarthe the goddess of the Sidonians, and Moloch the idol of the ammonites. |
Douay Rheims |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
sed colebat Salomon Astharthen deam Sidoniorum et Moloch idolum Ammanitarum |
Jerome's Vulgate |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
Hebrew Names |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
Porque Salomón siguió á Astaroth, diosa de los Sidonios, y á Milcom, abominación de los Ammonitas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
Porque Salomón siguió a Astoret, diosa de los sidonios, y a Milcom, abominación de los amonitas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians and after Milcom the detestable idol of the Ammonites. |
New American Standard Bible© |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and after Milcom the abominable idol of the Ammonites! See: I Kings 9:6-9. |
Amplified Bible© |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
Salomon alla après Astarté, divinité des Sidoniens, et après Milcom, l`abomination des Ammonites. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
Et Salomon alla après Ashtoreth, la divinité des Sidoniens, et après Milcom, l'abomination des Ammonites. |
John Darby (French) |
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. |
Salomão seguiu a Astarete, deusa dos sidônios, e a Milcom, abominação dos amonitas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |