Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom); |
American Standard |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
(For Joab and all Israel were there six months till every male in Edom had been cut off;) |
Basic English |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
(For six [08337] months [02320] did Joab [03097] remain [03427] there with all Israel [03478], until he had cut off [03772] every male [02145] in Edom [0123]:) |
Strong Concordance |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
Updated King James |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
for six months did Joab abide there, and all Israel, till the cutting off of every male in Edom -- |
Young's Literal |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
(for Joab abode there six months with all Israel, until he had cut off every male in Edom), |
Darby |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
Webster |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom); |
World English |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
(For Joab remained there six months with all Israel, till he had slain every male in Edom,) |
Douay Rheims |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
sex enim mensibus ibi moratus est Ioab et omnis Israhel donec interimerent omne masculinum in Idumea |
Jerome's Vulgate |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
(for Joab and all Israel remained there six months, until he had cut off every male in Edom); |
Hebrew Names |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
(Porque seis meses habitó allí Joab, y todo Israel, hasta que hubo acabado á todo el sexo masculino en Edom;) |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
(porque seis meses habitó allí Joab, y todo Israel, hasta que hubo acabado a todo el sexo masculino en Edom); |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
(for Joab and all Israel stayed there six months, until he had cut off every male in Edom), |
New American Standard Bible© |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
For Joab and all Israel remained there for six months, until he had cut off every male in Edom. |
Amplified Bible© |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
il y resta six mois avec tout Israël, jusqu`à ce qu`il en eût exterminé tous les mâles. |
Louis Segond - 1910 (French) |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
(or Joab resta là six mois avec tout Israël, jusqu'à ce qu'il eût retranché tous les mâles en Édom), |
John Darby (French) |
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:) |
(porque Joabe ficou ali seis meses com todo o Israel, até que destruiu a todo varão em Edom), |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |