Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
Notwithstanding in thy days I will not do it, for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
American Standard |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
I will not do it in your life-time, because of your father David, but I will take it from your son. |
Basic English |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
Notwithstanding in thy days [03117] I will not do [06213] it for David [01732] thy father's [01] sake: but I will rend [07167] it out of the hand [03027] of thy son [01121]. |
Strong Concordance |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
Notwithstanding in your days I will not do it for David your father's sake: but I will rend it out of the hand of your son. |
Updated King James |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
`Only, in thy days I do it not, for the sake of David thy father; out of the hand of thy son I rend it; |
Young's Literal |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
notwithstanding in thy days I will not do it, for David thy father's sake; I will rend it out of the hand of thy son; |
Darby |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
Notwithstanding, in thy days, I will not do it, for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
Webster |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
Notwithstanding I will not do it in your days, for David your father's sake; but I will tear it out of the hand of your son. |
World English |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
Nevertheless in thy days I will not do it, for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
Douay Rheims |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
verumtamen in diebus tuis non faciam propter David patrem tuum de manu filii tui scindam illud |
Jerome's Vulgate |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
Notwithstanding I will not do it in your days, for David your father's sake; but I will tear it out of the hand of your son. |
Hebrew Names |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
Empero no lo haré en tus días, por amor de David tu padre: romperélo de la mano de tu hijo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
Pero no lo haré en tus días, por amor de David tu padre; lo romperé de la mano de tu hijo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
"Nevertheless I will not do it in your days for the sake of your father David, but I will tear it out of the hand of your son. |
New American Standard Bible© |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
However, in your days I will not do it, for David your father's sake. But I will rend it out of the hand of your son! |
Amplified Bible© |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
Seulement, je ne le ferai point pendant ta vie, à cause de David, ton père. C`est de la main de ton fils que je l`arracherai. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
Seulement, je ne le ferai pas dans tes jours, à cause de David, ton père; mais je l'arracherai de la main de ton fils. |
John Darby (French) |
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son. |
Contudo não o farei nos teus dias, por amor de Davi, teu pai; da mão de teu filho o rasgarei. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |