Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Then Bath-sheba bowed with her face to the earth, and did obeisance to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
American Standard |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Then Bath-sheba went down on her face on the earth before the king giving him honour, and said, May my lord King David go on living for ever. |
Basic English |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Then Bathsheba [01339] bowed [06915] with her face [0639] to the earth [0776], and did reverence [07812] to the king [04428], and said [0559], Let my lord [0113] king [04428] David [01732] live [02421] for ever [05769]. |
Strong Concordance |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Updated King James |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
And Bath-Sheba boweth -- face to the earth -- and doth obeisance to the king, and saith, `Let my lord, king David, live to the age.' |
Young's Literal |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
And Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Darby |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Then Bath-sheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Webster |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and showed respect to the king, and said, "Let my lord king David live forever!" |
World English |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
And Bethsabee bowing with her face to the earth worshipped the king, saying: May my lord David live for ever. |
Douay Rheims |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
submissoque Bethsabee in terram vultu adoravit regem dicens vivat dominus meus rex David in aeternum |
Jerome's Vulgate |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and showed respect to the king, and said, "Let my lord king David live forever!" |
Hebrew Names |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Entonces Bath-sheba se inclinó al rey, su rostro á tierra, y haciendo reverencia al rey, dijo: Viva mi señor el rey David para siempre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Entonces Betsabé se inclinó al rey, su rostro a tierra, y haciendo reverencia al rey, dijo: Viva mi señor el rey David para siempre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Then Bathsheba bowed with her face to the ground, and prostrated herself before the king and said, "May my lord King David live forever." |
New American Standard Bible© |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Bathsheba bowed with her face to the ground and did obeisance to the king and said, Let my lord King David live forever! |
Amplified Bible© |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Bath Schéba s`inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi. Et elle dit: Vive à jamais mon seigneur le roi David! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Et Bath-Shéba s'inclina, le visage contre terre, et se prosterna devant le roi, et dit: Que le roi David, mon seigneur, vive à toujours! |
John Darby (French) |
Then Bathsheba bowed with her face to the earth, and did reverence to the king, and said, Let my lord king David live for ever. |
Então Bate-Seba, inclinando-se com o rosto em terra perante o rei, fez-lhe reverência e disse: Viva para sempre o rei Davi meu senhor! |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |