Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Samuel 7:2 - King James

Verse         Comparing Text
2Sa 7:2 That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. American Standard
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. The king said to Nathan the prophet, See now, I am living in a house of cedar, but the ark of God is housed inside the curtains of a tent. Basic English
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. That the king [04428] said [0559] unto Nathan [05416] the prophet [05030], See [07200] now, I dwell [03427] in an house [01004] of cedar [0730], but the ark [0727] of God [0430] dwelleth [03427] within [08432] curtains [03407]. Strong Concordance
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwells within curtains. Updated King James
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. that the king saith unto Nathan the prophet, `See, I pray thee, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of God is dwelling in the midst of the curtain.' Young's Literal
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedars, and the ark of God dwells under curtains. Darby
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. That the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. Webster
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains." World English
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. He said to Nathan the prophet: Dost thou see that I dwell in a house of cedar, and the ark of God is lodged within skins? Douay Rheims
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. dixit ad Nathan prophetam videsne quod ego habitem in domo cedrina et arca Dei posita sit in medio pellium Jerome's Vulgate
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains." Hebrew Names
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. Dijo el rey al profeta Nathán: Mira ahora, yo moro en edificios de cedro, y el arca de Dios está entre cortinas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. dijo el rey al profeta Natán: Mira ahora, yo moro en casas de cedro, y el arca de Dios está entre cortinas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within tent curtains." New American Standard Bible©
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. The king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains. Amplified Bible©
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. il dit à Nathan le prophète: Vois donc! j`habite dans une maison de cèdre, et l`arche de Dieu habite au milieu d`une tente. Louis Segond - 1910 (French)
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. il arriva que le roi dit à Nathan, le prophète: Regarde, je te prie, moi j'habite dans une maison de cèdres, et l'arche de Dieu habite sous des tapis. John Darby (French)
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. disse ele ao profeta Natã: Eis que eu moro numa casa de cedro, enquanto que a arca de Deus dentro de uma tenda.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top