Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
And he could not answer Abner another word, because he feared him. |
American Standard |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
And so great was Ish-bosheth's fear of Abner that he was not able to say a word in answer. |
Basic English |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
And he could [03201] not answer [07725] Abner [074] a word [01697] again, because he feared [03372] him. |
Strong Concordance |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
Updated King James |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
And he is not able any more to turn back Abner a word, because of his fearing him. |
Young's Literal |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
Darby |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
Webster |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
He could not answer Abner another word, because he feared him. |
World English |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
And he could not answer him a word, because he feared him. |
Douay Rheims |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
et non potuit respondere ei quicquam quia metuebat illum |
Jerome's Vulgate |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
He could not answer Abner another word, because he feared him. |
Hebrew Names |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
Y él no pudo responder palabra á Abner, porque le temía. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
Y él no pudo responder palabra a Abner, porque le temía. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
And he could no longer answer Abner a word, because he was afraid of him. |
New American Standard Bible© |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
And Ish-bosheth could not answer Abner a word, because he feared him. |
Amplified Bible© |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
Isch Boscheth n`osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu`il le craignait. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
Et Ish-Bosheth ne put répliquer un mot à Abner, parce qu'il avait peur de lui. |
John Darby (French) |
And he could not answer Abner a word again, because he feared him. |
E Isbosete não pôde responder a Abner mais uma palavra, porque o temia. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |