Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
American Standard |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
And the king said to him, Go in peace. So he got up and went to Hebron. |
Basic English |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
And the king [04428] said [0559] unto him, Go [03212] in peace [07965]. So he arose [06965], and went [03212] to Hebron [02275]. |
Strong Concordance |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
Updated King James |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
And the king saith to him, `Go in peace;' and he riseth and goeth to Hebron, |
Young's Literal |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
And the king said to him, Go in peace. And he rose up and went to Hebron. |
Darby |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
And the king said to him, Go in peace, So he arose, and went to Hebron. |
Webster |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
The king said to him, "Go in peace." So he arose, and went to Hebron. |
World English |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
And king David said to him: Go in peace. And he arose, and went to Hebron. |
Douay Rheims |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
dixitque ei rex vade in pace et surrexit et abiit in Hebron |
Jerome's Vulgate |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
The king said to him, "Go in peace." So he arose, and went to Hebron. |
Hebrew Names |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
Y el rey dijo: Ve en paz. Y él se levantó, y se fué á Hebrón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
Y el rey dijo: Ve en paz. Y él se levantó, y se fue a Hebrón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
The king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron. |
New American Standard Bible© |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
And the king said to him, Go in peace. So he arose and went to Hebron. |
Amplified Bible© |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
Le roi lui dit: Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
Et le roi lui dit: Va en paix. Et il se leva, et s'en alla à Hébron. |
John Darby (French) |
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron. |
Então lhe disse o rei: Vai em paz. Levantou-se, pois, e foi para Hebrom. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |